Желающим переводить/оформлять комиксы с нами - Страница 36 - Форум
Воскресенье, 11.12.2016, 03:19
| RSS
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]
Страница 36 из 59«1234353637385859»
Модератор форума: Dementer, stranger 
Форум » Главное » Перевод и оформление » Желающим переводить/оформлять комиксы с нами (Заявки оставлять здесь)
Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 482
Репутация: 293
Статус: Offline
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды.

Переводчики


Оформители



Также принимаются в команду универсалы.
 
mustaineДата: Среда, 29.05.2013, 23:16 | Сообщение # 526
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 157
Репутация: 165
Статус: Offline
TheCaptainVirgin9846, не могли бы вы представить примеры своих переводов?
 
TheCaptainVirgin9846Дата: Четверг, 30.05.2013, 14:45 | Сообщение # 527
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Куда вам семпл залить?)
 
mustaineДата: Четверг, 30.05.2013, 15:09 | Сообщение # 528
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 157
Репутация: 165
Статус: Offline
TheCaptainVirgin9846, можете в личку )
 
WINTER_SOLDIERДата: Четверг, 04.07.2013, 19:40 | Сообщение # 529
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
готов стать переводчиком
 
Otacon1326Дата: Четверг, 04.07.2013, 19:44 | Сообщение # 530
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 801
Репутация: 248
Статус: Offline
эрагон, неплохо было бы предоставить образец работы

 
WINTER_SOLDIERДата: Четверг, 04.07.2013, 19:46 | Сообщение # 531
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
образцов нет но отлично знаю английский язык могу переводить в любое время
 
Otacon1326Дата: Четверг, 04.07.2013, 19:57 | Сообщение # 532
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 801
Репутация: 248
Статус: Offline
эрагон, докажи) Benchpressing a pine coffin lid through 600 pounds of loose soil that's filling your mouth, crushing your lungs flat and shredding your dehydrated muscles?

 
WINTER_SOLDIERДата: Четверг, 04.07.2013, 20:02 | Сообщение # 533
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
не Benchpressing а Bench Pressing?
 
Otacon1326Дата: Четверг, 04.07.2013, 20:05 | Сообщение # 534
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 801
Репутация: 248
Статус: Offline
эрагон, каждый раз будешь писать автору комикса??))
Я привёл фразу точно из комикса.


 
WINTER_SOLDIERДата: Четверг, 04.07.2013, 20:10 | Сообщение # 535
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Жим штанги лежа весом 600 фунтов на сосновом контейнере сводит ваши скулы, дробит  ваши плоские  легкие  и измельчает ваши обезвоженные мышцы?

Вроде так

Добавлено (04.07.2013, 20:10)
---------------------------------------------
а что за комикс

 
Otacon1326Дата: Четверг, 04.07.2013, 20:14 | Сообщение # 536
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 801
Репутация: 248
Статус: Offline
Batman #681.



Сообщение отредактировал Otacon1326 - Вторник, 06.08.2013, 18:37
 
WINTER_SOLDIERДата: Четверг, 04.07.2013, 20:26 | Сообщение # 537
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
ну а так нормально? я принят?
 
АнтошКаДата: Четверг, 04.07.2013, 22:26 | Сообщение # 538
Переводчик/оформитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 2264
Репутация: 216
Статус: Offline
эрагон, ну, могу дать пробное задание - перевод 18 номера FF.
(я начал слегка, так что смогу проверить "достоверность")
 
WINTER_SOLDIERДата: Пятница, 05.07.2013, 13:15 | Сообщение # 539
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
АнтошКа, давай ток как потом перевод высылать? фразами героев? или документом word?
 
АнтошКаДата: Пятница, 05.07.2013, 14:46 | Сообщение # 540
Переводчик/оформитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 2264
Репутация: 216
Статус: Offline
В ворде.
 
Форум » Главное » Перевод и оформление » Желающим переводить/оформлять комиксы с нами (Заявки оставлять здесь)
Страница 36 из 59«1234353637385859»
Поиск: