Желающим переводить/оформлять комиксы с нами - Страница 39 - Форум
Понедельник, 05.12.2016, 11:29
| RSS
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]
Страница 39 из 59«1237383940415859»
Модератор форума: Dementer, stranger 
Форум » Главное » Перевод и оформление » Желающим переводить/оформлять комиксы с нами (Заявки оставлять здесь)
Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 482
Репутация: 293
Статус: Offline
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды.

Переводчики


Оформители



Также принимаются в команду универсалы.
 
Otacon1326Дата: Вторник, 06.08.2013, 21:33 | Сообщение # 571
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 801
Репутация: 248
Статус: Offline
Kent, а откуда знать перевод, если не переводить.
Хорошего переводчика отличает от плохого умение переводить не слова (машинный перевод Google), а их смысл.
Энивэй, новостей от АйронМэна нет))


 
IronManДата: Среда, 07.08.2013, 08:05 | Сообщение # 572
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Otacon1326, Сломать крышку гроба, пролезть 600 фунтов разрыхленной земли, которая, попадая в рот, пробирается к легким и при этом мышцы обезвожены?
 
DementerДата: Среда, 07.08.2013, 14:02 | Сообщение # 573
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1538
Репутация: 142
Статус: Offline
IronManhttp://www.darkreign.ru/load/148-1-0-4315 может это лехше тебе будет перевести.

"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
 
IronManДата: Среда, 07.08.2013, 14:04 | Сообщение # 574
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Dementer, ок попытаюсь перевести до 15 1 номер
 
DementerДата: Среда, 07.08.2013, 14:09 | Сообщение # 575
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1538
Репутация: 142
Статус: Offline
Цитата (IronMan)
ок попытаюсь перевести до 15 1 номер

8, 9 и 9.1 уже переведены и есть на у нас на сайте. Ты сначала хоть один номер переведи, что бы мы увидели твои способности.


"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
 
IronManДата: Среда, 07.08.2013, 14:10 | Сообщение # 576
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Dementer,  с 1 начинать?
 
DementerДата: Среда, 07.08.2013, 14:15 | Сообщение # 577
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1538
Репутация: 142
Статус: Offline
IronMan, да.

"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
 
IronManДата: Понедельник, 12.08.2013, 19:11 | Сообщение # 578
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Dementer, я задержусь с переводом я в больнице лежу
 
KoolДата: Пятница, 23.08.2013, 15:13 | Сообщение # 579
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 7
Репутация: 7
Статус: Offline
Привет) Хотелось бы попробовать свои силы в качестве переводчика smile
 
АнтошКаДата: Пятница, 23.08.2013, 15:40 | Сообщение # 580
Переводчик/оформитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 2266
Репутация: 216
Статус: Offline
Kool, а с фотошопом как? Какие комиксы готов переводить? Есть примеры твоего перевода, чтобы мы примерно оценили твой уровень переводчика?
 
mustaineДата: Пятница, 23.08.2013, 16:56 | Сообщение # 581
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 157
Репутация: 165
Статус: Offline
Kool, в ЛС пример перевода.
 
KoolДата: Пятница, 23.08.2013, 22:14 | Сообщение # 582
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 7
Репутация: 7
Статус: Offline
mustaine, АнтошКа

Ребят, у меня примеров нет. Я рассчитывал тестовое задание получить. Учил английский в школе и университете (МосГУ), на кафедре иностранных языков преподы хорошо отзывались.

Паучка готов переводить, тайн-ины к гражданке.  Знаю что пара номеров Икс-форсов 2008 года не переведена.

С фотошопом на уровне - обрезать фотку, замазать текст. Не умею делать красивые звуковые эффекты на русском языке и т.п.
 
АнтошКаДата: Пятница, 23.08.2013, 23:00 | Сообщение # 583
Переводчик/оформитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 2266
Репутация: 216
Статус: Offline
Цитата (Kool)
Паучка готов переводить, тайн-ины к гражданке.  Знаю что пара номеров Икс-форсов 2008 года не переведена.

Ну... из вакансий у нас сейчас, насколько я знаю, есть номера мстительного паука с дэдпулом (12-13 номера) и серия про Гамбита.

Мстительного паука я хотел перевести, но если ты готов, то вот тут есть сканы:
http://comicsgeek.ru/publ/82-1-0-945
Для начала 5-7 страничек 12 номера, чтобы можно было оценить, а там если хорошо всё, то оба номера тебе на перевод.
 
KoolДата: Суббота, 24.08.2013, 09:52 | Сообщение # 584
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 7
Репутация: 7
Статус: Offline
Цитата (АнтошКа)
Для начала 5-7 страничек 12 номера, чтобы можно было оценить, а там если хорошо всё, то оба номера тебе на перевод.

Отлично) крайний срок есть?
 
DementerДата: Суббота, 24.08.2013, 10:00 | Сообщение # 585
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1538
Репутация: 142
Статус: Offline
Цитата (Kool)
Отлично) крайний срок есть?

Их нету, когда переведёшь тогда и скинешь.)


"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
 
Форум » Главное » Перевод и оформление » Желающим переводить/оформлять комиксы с нами (Заявки оставлять здесь)
Страница 39 из 59«1237383940415859»
Поиск: